The second-longest anonymous verse
Brut, the Munich
Brut(Munich, Bayerische Staatsbibliothek C. Gall. 29; hereafter
MB), is the only Continental fragment other than the very short Bekker fragment (see note 1); in her edition, Patricia Grout (1980) has lengthy discussions of the language of the manuscript, including a chapter on the language of the author (118–34) as well as one on the language of the scribe (135–40), concluding that both the author’s and the scribe’s language shows Northern French or North-Eastern influence, concurring with Bell on his assessment of Picard-Walloon (Bell 1939, 327). As noted by Grout, the Munich
Brutis a “substantial” fragment, 4180 lines corresponding to Geoffrey’s chapters 5–32, from the description of Britain to the point where…
714 words
Citation: Blacker, Jean. "Anonymous Verse Bruts: Munich Brut". The Literary Encyclopedia. First published 19 April 2024 [https://www.litencyc.com/php/sworks.php?rec=true&UID=41552, accessed 22 November 2024.]